I.
Ich hab den Boten
unterwegs getroffen, öffne den Brief
der Frühlingswind!
Michi ni ôte
Tegami hirakeba
Haru no kaze
(Kitō)
II.
Stille der Zikadenlärm
dringt
ein in die Felsen.
Shizukasa ya
Iwa ni shimi-iru
Semi no koe
(Basho)
III.
Abend im Herbst.
Auf einem dürren Ast
hockt eine Krähe.
Kare-eda ni
Karasu no tomari keri
Aki no kure
(Basho)
IV.
Allein im Winter, ach
durch eine Welt aus einer Farbe
bläst der Wind.
Fuyugare ya
Yo wa isshoku ni
Kaze no oto
(Basho?)
V.
Der Schnee ist geschmolzen:
das Dorf läuft über
von Kindern.
Yuki tokete
Mura ippai no
Kodomo kana
(Issa)
Textquellen:
"Haiku" Japanische Gedichte, ausgewählt, übersetzt und mit einem Essay herausgegeben von Dietrich Krusche, dtv 1994
Die japanischen Originaltexte in Umschrift wurden vom Japanischen Kulturinstitut in Köln zur Verfügung gestellt.